Número 27. Septiembre de 2009

Dellos apuntes sobre’l nuevu montaxe de Telón de Fondo
Una dama ensin perrín

 

Lluis Antón González

Una de les coses que más m’encanta de Chéhov, ye la bondá cola que trata a los sos personaxes. Sálvalos siempre. En La Dama del perrín salva a los sos protagonistes d’un de los “pecaos” más reprobables y peor vistos de la nuestra sociedá: l’adulteriu. Y sálvalos ensin culpar a naide. Esti cuentu llargu ye ún de los meyores del autor rusu. Con munches posibilidaes dramátiques. Chéhov, aínda cuando escribe cuentos, nun dexa de ser un dramaturgu. Por eso la mayoría de los sos cuentos fueron llevaos a escena. Masque La dama del perrín nun ye de los más representaos. Al cine foi lleváu por Josif Heifitz en 1959. Con una guapa fotografía, bona interpretación y fidelidá total al testu. Más llibre ye l’adaptación que fai Nikita Mikhalkov en 1987 con Oci ciorne (Güeyos negros) y con un xenial Marcello Mastroianni, meyor actor en Cannes y nomáu al Oscar esi mesmu añu.

The Yalta game (El xuegu de Yalta) ye la primer adaptación que conozo del cuentu de Chéhov. Fecha pol autor irlandés Brian Friel (Translations, Dancing at Lughnasa, After Play...) ye una orixinal, inxeniosa y guapa versión. Fiel tamién a la obra de Chéhov pero ensin ser un calcu del cuentu, incorpora’l tema del xuegu, como una forma estilística de narrar. Los dos protagonistes (Ana y Gurov) relaten la so versión de la historia directo al espectador, como una confesión. Demientres van insertándose escenes cronolóxicamente en “flashback” del cuentu de Chéhov. El perrín, los camareros, el saltu… son imaxinaos, pero son reales cuando los personaxes-y dan vida. La vida ye tamién una ficción como dicía Calderón. Lo máxico del teatru ye que la ficción y la realidá ocupen el mesmu espaciu y tiempu.

Lo verdadero y lo falso, la realidá y la ficción entemécense hasta llegar a confundíse. Porque una de les coses que carautericen al teatru de Chéhov, nun ye polo que dicen los sos personaxes, sinón polo que guarden. Más importante que’l testu ye’l subtestu. Mentimos constantemente o nun dicimos la verdá pa guardar la nuestra intimidá. En La dama del perrín l’autor rusu diz que “toa esistencia individual descansa sobre’l misteriu”. Por eso demientres nos enfotamos en guardalu, otros s’enfoten en descubrilu o recrealu en realidá, na ficción de les sos mentes, de les sos propies mentires. Esti ye’l gran xuegu secretu, non solo de Yalta, sinón de la nuestra sociedá.

La dama del perrín o El xuegu de Yalta ye una hestoria d’amor ensin final feliz, o ensin final a seques. Ye una hestoria abierta. Como na vida, más que de finales podemos falar d’escomienzos. Cuando algo acaba ye más bien que dalgo escomienza. Chéhov cavilga sobre esti suceder de la vida “… y d’embaxo llegaba’l ruxir de la mar, falando de paz, y d’esi suañu eternu qu’a toos nos espera. El mesmu ruxíu faría la mar allá embaxo, cuando entovía nun esistíen nin Yalta nin Oranda…; el mesmu ruxíu indiferente siguirá cuando ya nun esistamos nosotros. Y esta duración, y esta completa indiferencia pa cola vida y la muerte en caún de nosotros, constituí la base de la nuestra eterna salvación, del ensin aparar movimientu de la vida na tierra, del ensin aparar perfeccionamientu…”

El xuegu de Yalta de Brian Friel, ye’l nuevu montaxe de Telón de Fondo. Versión n’asturianu de Lluis Antón González. Ye un poco siguir la llinia chehoviana entamada pol grupu con Antón. El cantu’l cisne, que cuenta nesta ocasión cola dirección de Sara García Rodríguez, llicenciada de la ESAD d’Asturies na especialidá de Dirección, qu’esperamos que nun seya la cabera promoción. El repartu compónenlu Marilú Casas y Lluis Antón González. La escenografía ye de Beni García y la producción de Xulio Vigil. Estrenu septiembre de 2009.

 

Arriba